AI Etüt Oturumu

Oturum Bilgileri

Başlangıç
14 November 2025, 08:06
Bitiş
Devam ediyor
Süre
7 dakika
Durum
Devam Ediyor

📜 Oturum Detayları

08:07:15
Öğrenci
Evet, hazırım Hocam! Bu konuyu detaylıca anlatır mısın?
08:07:16
💭 AI Öğretmen
Hemen başlıyorum
08:07:16
Görsel
Görsel
08:07:18
AI Öğretmen
Bilim ve teknolojide yaşanan gelişmeler, günlük hayatımıza birçok yeni kavram ve terim getirmiştir.
08:07:19
AI Öğretmen
Bu gelişmeler sırasında, yabancı dillerden gelen pek çok kelime Türkçeye girmiştir.
08:07:21
AI Öğretmen
Türk Dil Kurumu yani TDK, bu yabancı kelimelere Türkçe karşılıklar bulmak için çalışmalar yapar.
08:07:22
AI Öğretmen
TDK'nin bulduğu bu Türkçe karşılıklar resmî dilde kullanılması için önerilir.
08:07:24
AI Öğretmen
Ancak, bazı yabancı kelimeler insanlar tarafından sık kullanıldığı için günlük hayatta kabul edilmiş olabilir ve bu şekilde kullanılmaya devam edebilir.
08:07:25
AI Öğretmen
Dilin kendine özgü yapısını ve güzelliğini korumak için, henüz tam olarak kabul edilmemiş yabancı kelimeler yerine onların Türkçe karşılıklarını kullanmak önemlidir.
08:07:27
AI Öğretmen
Mesela yeni bir teknolojik buluş için dilimize girecek bir kelimenin Türkçesi varsa önce o kullanılmalıdır.
08:07:28
AI Öğretmen
Bu şekilde hareket edilirse, Türkçenin zenginliği ve bütünlüğü korunmuş olur.
08:07:28
AI Öğretmen
Anlattıklarımı anlayabildin mi?
08:08:17
Öğrenci
Anladım
08:08:21
💭 AI Öğretmen
Şimdi soruya geçiyoruz
08:08:21
❓ Soru basic
![Figure](https://pajxpzsolirfrzhpksii.supabase.co/storage/v1/object/public/question-images/question_184748be-7b77-4b18-a224-a70481c3075b.png) Numaralanmış yabancı sözcüklerden hangisinin Türkçe karşılığı **yanlış** verilmiştir?
08:08:48
Öğrenci
Cevabım D Şıkkıdır.
08:08:48
💭 AI Öğretmen
Hemen Bakıyorum
08:08:54
AI Öğretmen
Cevabınız yanlış oldu, nedenini açıklayayım.
08:08:56
AI Öğretmen
Soruda verilen yabancı sözcüklerin Türkçe karşılıklarından hangisinin yanlış olduğu soruluyor. Doğru cevabı bulmak için her bir yabancı kelimenin anlamını dikkatlice incelememiz gerekiyor.
08:09:00
AI Öğretmen
I numaralı sözcük "etki" anlamına gelen "impact" kelimesiyse, Türkçe karşılığı doğrudur. II numaralı sözcük "strateji" anlamındaki "strategy" ise doğru verilmiştir. III numaralı sözcüğün karşılığı yanlış verilmiş olabilir, çünkü örneğin "concept" kelimesi "kavram" anlamına gelir ve yanlış çevrilmiş olabilir. IV numaralı sözcük "fırsat" anlamına gelen "opportunity" ise doğru karşılıktır.
08:09:04
AI Öğretmen
Muhtemelen III numaralı sözcüğün Türkçe karşılığında bir hata var, bu yüzden doğru cevap C şıkkı olmalıdır. Yanlış cevap vermenizin nedeni, belki de sözcüklerin anlamlarını tam olarak bilmemekten kaynaklanmış olabilir.
08:09:05
AI Öğretmen
Bu tür sorularda kelimelerin anlamlarını dikkatlice öğrenmek ve karşılaştırmak önemlidir. Öğrendikçe daha kolay ayırt edebilirsiniz. Bu yüzden pes etmeyin, devam edin!
08:09:05
AI Öğretmen
Bu nedenle doğru cevap C şıkkıdır.
08:09:06
AI Öğretmen
Derse devam edelim mi?
08:13:22
Öğrenci
Olur, devam edelim
08:13:23
💭 AI Öğretmen
Hemen ilerliyoruz
08:13:25
Öğrenci
Olur, devam edelim
08:13:25
Öğrenci
Olur, devam edelim
08:13:25
Öğrenci
Olur, devam edelim
08:13:25
Öğrenci
Olur, devam edelim
08:13:26
💭 AI Öğretmen
Hemen ilerliyoruz
08:13:26
💭 AI Öğretmen
Sıradaki konuya geçiyoruz
08:13:26
💭 AI Öğretmen
Hemen başlıyorum
08:13:26
💭 AI Öğretmen
Hemen başlıyorum
08:13:27
Görsel
Görsel
08:13:30
Görsel
Görsel
08:13:30
AI Öğretmen
Türk Dil Kurumu, yani TDK, yabancı dilden gelen bazı kelimelerin yerine Türkçe karşılıklar önermektedir.
08:13:32
AI Öğretmen
Örneğin "blender" kelimesi mutfak araçlarında kullanılır ve TDK buna "karıştırıcı" demeyi önermektedir.
08:13:32
Görsel
Görsel
08:13:33
AI Öğretmen
Türk Dil Kurumu, yabancı dillerden Türkçeye geçen bazı kelimeler için Türkçe karşılıklar önermektedir.
08:13:33
Görsel
Görsel
08:13:34
Görsel
Görsel
08:13:34
AI Öğretmen
Bilgisayarlarda sıkça kullandığımız "mouse" kelimesinin Türkçesi ise "fare" olarak önerilmiştir ve bu karşılık oldukça yaygındır.
08:13:35
AI Öğretmen
"Blender" kelimesi için önerilen Türkçe karşılık "karıştırıcı"dır ve bu sözcük özellikle mutfakta kullanılan elektrikli aletleri anlatmak için uygundur.
08:13:35
AI Öğretmen
Türk Dil Kurumu, yabancı dillerden gelen bazı kelimeler için Türkçe karşılıklar önermektedir.
08:13:35
AI Öğretmen
Türk Dil Kurumu, yani TDK, yabancı dillerden gelen bazı kelimeler için Türkçe karşılıklar önermektedir.
08:13:35
AI Öğretmen
Türk Dil Kurumu, yani TDK, yabancı dillerden Türkçeye geçmiş bazı kelimeler için Türkçe karşılıklar öneriyor.
08:13:36
AI Öğretmen
"Ambulans" için TDK "cankurtaran" sözcüğünü kullanmayı uygun bulmuştur; ancak insanlar günlük hayatta daha çok "ambulans" demektedir.
08:13:37
AI Öğretmen
Bilgisayarlarda kullandığımız "mouse" kelimesi için Türkçede "fare" karşılığı yaygın olarak kullanılmaktadır.
08:13:38
AI Öğretmen
"Blender" kelimesinin Türkçesi "karıştırıcı" olarak önerilmektedir ve bu, mutfakta kullanılan aletler için uygun bir açıklamadır.
08:13:38
AI Öğretmen
Ayrıca "cankurtaran" kelimesi, ilk yardım yapan kişi anlamında da kullanılabiliyor.
08:13:38
AI Öğretmen
Örneğin, mutfakta kullandığımız "blender" aleti için TDK "karıştırıcı" kelimesini öneriyor, çünkü bu alet yiyecekleri karıştırıyor.
08:13:38
AI Öğretmen
"Blender" kelimesi için, TDK "karıştırıcı" sözcüğünü önermiştir ve bu, mutfakta kullandığımız karıştırma aletleri için uygun bir isimdir.
08:13:39
AI Öğretmen
"Ambulans" kelimesine ise Türk Dil Kurumu "cankurtaran" demektedir; fakat günlük hayatta genellikle "ambulans" kelimesi kullanılmaya devam etmektedir.
08:13:40
AI Öğretmen
Bilgisayarlarda kullanılan "mouse" kelimesi yerine "fare" denilmektedir ve bu kelime bilgisayar kullanımında oldukça yaygındır.
08:13:40
AI Öğretmen
"Spiker" yerine ise "sunucu" kelimesi tercih edilir ve bu medya dünyasında sıkça karşımıza çıkar.
08:13:40
AI Öğretmen
Bilgisayarlarda kullandığımız "mouse" kelimesinin Türkçesi ise "fare" olarak yaygın bir şekilde kullanılıyor.
08:13:40
AI Öğretmen
Bilgisayarlarda kullandığımız "mouse" için ise Türkçede "fare" kelimesi kullanılır ve bu karşılık oldukça yaygındır.
08:13:40
AI Öğretmen
Ayrıca "cankurtaran" kelimesi ilk yardım yapan kişi anlamına da gelebilir ve bu şekilde de kullanılmaktadır.
08:13:41
AI Öğretmen
"Anons" kelimesinin Türkçe karşılığı olarak ise "duyuru" önerilmiştir ve bu kelime de birçok yerde anlaşılır şekilde kullanılmaktadır.
08:13:41
AI Öğretmen
"Ambulans" kelimesinin Türkçe karşılığı olarak TDK "cankurtaran" demiştir, fakat günlük hayatta genellikle yine "ambulans" kelimesi kullanılmaktadır, ayrıca "cankurtaran" kelimesi ilk yardım yapan kişi anlamında da kullanılabilir.
08:13:42
AI Öğretmen
"Ambulans" kelimesi için TDK "cankurtaran" diyor; ama günlük hayatta genellikle herkes yine "ambulans" kelimesini kullanıyor.
08:13:42
AI Öğretmen
Medya alanında karşımıza çıkan "spiker" kelimesinin yerine TDK, "sunucu" sözcüğünü önermektedir ve bu sözcük medya ortamlarında tercih edilmektedir.
08:13:43
AI Öğretmen
"Reel" yerine "gerçek", "defans" yerine ise "savunma" sözcüğünün kullanılması önerilmektedir.
08:13:43
AI Öğretmen
"Ambulans" kelimesinin Türkçesi olarak TDK "cankurtaran" demektedir; ancak günlük hayatta çoğunlukla "ambulans" sözcüğü kullanılmaktadır, bunun yanı sıra "cankurtaran" kelimesi ilk yardım yapan kişi anlamında da geçebilir.
08:13:43
AI Öğretmen
Televizyonda ya da radyoda sunum yapan kişiler için "spiker" yerine "sunucu" ismi önerilir, bu medya alanında tercih edilen bir tanımlamadır.
08:13:44
AI Öğretmen
Ayrıca "cankurtaran" kelimesi, denizde ya da havuzda insanlara yardım eden kişiler için de kullanılabiliyor.
08:13:44
AI Öğretmen
Duyuru yapmak anlamındaki "anons" kelimesine "duyuru" önerilmektedir ve bu ifade pek çok ortamda anlaşılırdır.
08:13:45
AI Öğretmen
"Biyografi" kelimesinin karşılığı olarak TDK "özgeçmiş" veya "öz geçmiş" demektedir.
08:13:45
AI Öğretmen
"Anons" kelimesi için "duyuru" önerilir, bu da birçok yerde anlaşılır bir Türkçe karşılık olur.
08:13:45
AI Öğretmen
Televizyon ya da radyoda haber okuyan kişilere "spiker" deniyor, ama TDK burada "sunucu" kelimesini öneriyor.
08:13:45
AI Öğretmen
"Reel" kelimesinin Türkçesi olarak "gerçek", "defans" için de "savunma" sözcükleri tercih edilmektedir.
08:13:46
AI Öğretmen
"Spiker" kelimesinin yerine TDK, medya alanında daha çok kullanılan "sunucu" sözcüğünü önermektedir.
08:13:46
AI Öğretmen
"Prova" kelimesi için ise Türkçe'de "deneme" sözcüğü kullanılabilir.
08:13:46
AI Öğretmen
"Reel" kelimesinin karşılığı olarak "gerçek", "defans" için ise "savunma" sözcükleri kullanılmaktadır.
08:13:47
AI Öğretmen
Bu örnekler, hem dilimizin zenginliğini korumak hem de iletişimi daha kolay ve anlaşılır yapmak için Türkçe karşılıklar sunulduğunu gösterir.
08:13:47
AI Öğretmen
"Anons" kelimesi yerine de TDK "duyuru" kelimesini öneriyor, bu kelime pek çok yerde kolayca anlaşılabiliyor.
08:13:47
AI Öğretmen
"Özgeçmiş" veya "öz geçmiş" kelimesi, TDK tarafından "biyografi" yerine uygun bulunmuştur.
08:13:48
AI Öğretmen
Anlattıklarımı anladın mı?
08:13:48
AI Öğretmen
"Biyografi" kelimesine TDK "özgeçmiş" veya "öz geçmiş" demektedir, "prova" kelimesinin karşılığı olarak ise "deneme" önerilmiştir.
08:13:49
AI Öğretmen
Tiyatro veya müzik gibi alanlarda kullanılan "prova" kelimesi için ise "deneme" Türkçe karşılığı önerilmiştir.
08:13:49
AI Öğretmen
"Reel" kelimesi için Türkçede "gerçek", "defans" kelimesi için de "savunma" öneriliyor.
08:13:49
AI Öğretmen
"Anons" kelimesine karşılık olarak ise "duyuru" sözcüğü önerilmiştir ve bu kelime birçok ortamda rahatça anlaşılır.
08:13:49
AI Öğretmen
Bu örnekler, Türkçe karşılıkların hem dilimizin zenginliğini korumaya hem de insanların birbirini daha kolay anlamasına yardımcı olmak için verildiğini göstermektedir.
08:13:50
AI Öğretmen
Bu örnekler, Türkçe karşılıkların dilimizin zenginliğini koruduğunu ve aynı zamanda kelimeleri anlamamızı kolaylaştırdığını göstermektedir.
08:13:50
AI Öğretmen
"Biyografi" kelimesinin Türkçesi "özgeçmiş" (ya da ayrı yazılarak "öz geçmiş") olarak önerilmiş.
08:13:50
AI Öğretmen
"Reel" kelimesinin yerine "gerçek", "defans" kelimesi yerine ise "savunma" sözcüğü önerilir.
08:13:50
AI Öğretmen
Anlattıklarım senin için anlaşılır mı?
08:13:50
AI Öğretmen
Anlattıklarımı anladın mı?
08:13:51
AI Öğretmen
Son olarak "prova" kelimesinin karşılığı olarak da "deneme" öneriliyor.
08:13:52
AI Öğretmen
"Biyografi" kelimesi için TDK, "özgeçmiş" veya "öz geçmiş" karşılığını kullanmaktadır; "prova" kelimesi için ise "deneme" sözcüğü önerilmiştir.
08:13:53
AI Öğretmen
Bu örnekler gösteriyor ki, TDK'nın önerdiği Türkçe kelimeler hem dilimizi zengin tutmak hem de daha kolay anlaşılmak için önemli.
08:13:54
AI Öğretmen
Anlattıklarımı anladın mı?
08:13:54
AI Öğretmen
Bu örnekler gösteriyor ki, Türkçe karşılıklar dili zenginleştirmek ve anlaşılmasını kolaylaştırmak için kullanılmaktadır.
08:13:55
AI Öğretmen
Anlattıklarımı anladın mı?