AI Etüt Oturumu

Oturum Bilgileri

Başlangıç
14 December 2025, 11:20
Bitiş
14 December 2025, 11:26
Süre
5 dakika
Durum
Tamamlandı

📜 Oturum Detayları

11:20:51
Öğrenci
Evet, hazırım Hocam! Bu konuyu detaylıca anlatır mısın?
11:20:53
💭 AI Öğretmen
Harika, başlıyoruz
11:20:53
Görsel
Görsel
11:20:54
AI Öğretmen
Bilim ve teknolojideki ilerlemeler günlük yaşamımıza yeni fikirler ve kelimeler katmıştır.
11:20:55
AI Öğretmen
Bu gelişmeler sırasında, başka dillerden alınan birçok kelime de Türkçeye girmiştir.
11:20:56
AI Öğretmen
Türk Dil Kurumu yani TDK, yabancı kökenli bu kelimeler için Türkçe karşılıklar bulmak amacıyla çalışmalar yapar.
11:20:57
AI Öğretmen
TDK'nin önerdiği Türkçe karşılıklar, devlet kurumları gibi yerlerde resmi olarak kullanılmak içindir.
11:20:59
AI Öğretmen
Ama bazı yabancı kelimeler halk arasında sıkça kullanılınca zamanla dilimize yerleşip kabul edilebilir.
11:21:00
AI Öğretmen
Dilin özünü yani asıl yapısını korumak için, daha tam olarak günlük dile girmemiş yabancı kelimeler yerine onların Türkçe karşılıklarını kullanmak önemlidir.
11:21:01
AI Öğretmen
Mesela yeni bir teknolojiyle ilgili bir terim kullanılacaksa, eğer Türkçesi varsa önce Türkçe olan tercih edilmelidir.
11:21:02
AI Öğretmen
Bu şekilde hem Türkçenin zenginliği hem de bütünlüğü korunur.
11:21:03
AI Öğretmen
Anlattıklarımı anladın mı, yoksa bu konuda bir sorunun var mı?
11:21:58
Öğrenci
Anladım
11:22:00
💭 AI Öğretmen
Güzel, devam edelim
11:22:00
❓ Soru basic
![Figure](https://pajxpzsolirfrzhpksii.supabase.co/storage/v1/object/public/question-images/question_184748be-7b77-4b18-a224-a70481c3075b.png) Numaralanmış yabancı sözcüklerden hangisinin Türkçe karşılığı **yanlış** verilmiştir?
11:22:10
Öğrenci
Bir ipucu verir misiniz hocam?
11:22:11
💭 AI Öğretmen
Bir bakalım şimdi
11:22:13
AI Öğretmen
Merhaba, bir bakalım. İlk olarak, yabancı sözcüklerin Türkçe karşılıklarını nasıl bulabileceğimizi düşündünüz mü?
11:22:14
AI Öğretmen
Bu sözcüklerin anlamlarını, Türkçe karşılıklarıyla karşılaştırırken hangi özelliklere dikkat etmek gerekir?
11:22:16
AI Öğretmen
Sizce, verilen karşılıklardan hangisi anlam bakımından diğerlerinden farklı ya da uyumsuz olabilir?
11:22:37
Öğrenci
Cevabım A Şıkkıdır.
11:22:37
💭 AI Öğretmen
Hemen Bakıyorum
11:22:41
AI Öğretmen
Cevabınız doğru değil, size nedenini açıklayayım. Yabancı sözcüklerin Türkçe karşılıklarını doğru anlamak önemli, çünkü bazı kelimeler benzer görünebilir ama anlamları farklıdır.
11:22:43
AI Öğretmen
Örneğin, I numaralı kelimenin Türkçe karşılığı yanlış verilmiş olabilir; doğru karşılığını bilmek için kelimenin kökenine ve kullanımına dikkat etmek gerekir. Yanlış cevap vermenizin sebebi, bu kelimenin anlamını karıştırmanız olabilir.
11:22:45
AI Öğretmen
Bu tür sorularda, kelimenin gerçek anlamını ve Türkçe karşılığını dikkatle incelemek gerekir. Doğru cevap, yanlış verilen karşılığa sahip olan şıktır, bu yüzden doğru cevabı kontrol etmeniz faydalı olur.
11:22:47
AI Öğretmen
Sorunun doğru cevabı genellikle kelimelerin gerçek anlamlarıyla eşleşmeyen şıktır, bu yüzden doğru cevap A değil, farklı bir seçenek olabilir. Bu yüzden doğru cevap şıkkını tekrar gözden geçirmenizi öneririm.
11:22:47
AI Öğretmen
Derse devam edelim mi?
11:23:40
Öğrenci
Olur, devam edelim
11:23:41
💭 AI Öğretmen
Güzel, devam edelim
11:23:45
Görsel
Görsel
11:23:48
AI Öğretmen
Türk Dil Kurumu, yabancı dillerden Türkçeye girmiş bazı kelimeler için, bunların yerine kullanılabilecek Türkçe karşılıklar önermektedir.
11:23:50
AI Öğretmen
Örneğin, mutfaklarda sıkça kullanılan "blender" yerine Türkçe'de "karıştırıcı" denilmesi önerilir ve bu kelime mutfak aletlerini tanımlamak için uygundur.
11:23:52
AI Öğretmen
Bilgisayarlarda çok sık karşılaşılan "mouse" kelimesinin Türkçesi ise "fare" olarak kullanılmaktadır ve bu karşılık oldukça yaygındır.
11:23:54
AI Öğretmen
"Ambulans" kelimesinin Türkçesi olarak TDK "cankurtaran" demektedir, fakat günlük konuşmada genellikle "ambulans" kelimesi kullanılmaya devam edilmektedir.
11:23:55
AI Öğretmen
Ayrıca "cankurtaran" kelimesi, ilk yardım yapan kişi anlamında da kullanılabilir yani sadece araç için değil, kişi için de kullanılabilir.
11:23:57
AI Öğretmen
Medya alanında kullanılan "spiker" kelimesi için "sunucu" sözcüğü önerilmiştir ve bu da televizyon ya da radyoda program anlatan kişiler için tercih edilir.
11:23:58
AI Öğretmen
Birçok ortamda karşılaştığımız "anons" kelimesi yerine TDK "duyuru" kelimesini önermekte ve bu öneri çoğu zaman anlaşılır olmaktadır.
11:24:00
AI Öğretmen
Türkçede "reel" sözcüğünün karşılığı olarak "gerçek", "defans" kelimesi için de "savunma" önerilmektedir.
11:24:01
AI Öğretmen
Ayrıca, "biyografi" kelimesi için ise "özgeçmiş" veya "öz geçmiş" denilebilir, "prova" kelimesinin Türkçesi ise "deneme"dir.
11:24:02
AI Öğretmen
Bu örnekler, Türkçedeki karşılıkların hem dilin zenginliğini korumayı amaçladığını hem de kelimelerin anlamını anlaşılır hâle getirdiğini gösterir.
11:24:03
AI Öğretmen
Anlattıklarımızı anladınız mı?
11:25:19
Öğrenci
Anladım
11:25:22
💭 AI Öğretmen
Hadi devam edelim
11:25:26
AI Öğretmen
Bugünkü derste, bilim ve teknoloji alanındaki gelişmelerle birlikte Türkçeye giren yabancı kelimeler ve Türk Dil Kurumu'nun bu kelimelere önerdiği Türkçe karşılıklar üzerinde durduk. Ayrıca, dilimizin zenginliğini ve bütünlüğünü korumak için bu karşılıkların kullanımının neden önemli olduğunu konuştuk.
11:25:27
AI Öğretmen
Bu konularla ilgili herhangi bir sorunuz var mı? Yardımcı olmaktan memnuniyet duyarım!
11:25:55
Öğrenci
yokı
11:26:01
AI Öğretmen
Bir sonraki derste görüşmek üzere!